Swedish Editorial Publishes A New Version Of “Yoshe Kalb” by I.L. Singer

700 450

לעצטנס האָבן עטלעטכע ייִדיש־אָרגאַניזאַציעס און ייִדיש־קולטור־טוער באַקומען גאָר אַן אומדערוואַרטע ידיעה דורך אַ בליצבריוו, מעלדנדיק, אַז אַן אַקאַדעמישער פֿאַרלאַג אין שוועדן גיט אַרויס אַ נײַע אויפֿלאַגע פֿון ישׂראל־יהושה זינגערס ראָמאַן „יאָשע קאַלב‟ אויף ייִדיש.

דער בריוו, וואָס עס האָט אַרויסגעשיקט דער הויפּט־רעדאַקטאָר פֿון Wisehouse Publishing, ד״ר סעם וואַסעגי, האָט פּשוט דערקלערט, אַז מע קען שוין קויפֿן דאָס בוך דורך דער אינטערנעץ־קראָם „עמעזאָן‟ און עס באַשטעלן דורך אַ ריי ביכער־קראָמען. דער קורצער בריוו האָט אויך איבערגעגעבן, אַז דער פֿאַרלאַג וועט אין גיכן אַרויסגעבן נאָך טיטלען פֿון ישׂראל־יהושה זינגער אויף ייִדיש.

פֿאַרשטייט זיך, אַז דאָס אַרויסגעבן הײַנט אַ בוך אויף ייִדיש, מחוץ דער חסידישער וועלט, איז ניט קיין געוויינטלעכע דערשײַנונג, ווײַל די צאָל פּאָטענציעלע קונים איז גאָר אַ באַגרענעצטע. האָב איך זיך פֿאַרבונדן מיטן פֿאַרלעגער, כּדי צו באַקומען מער אינפֿאָרמאַציע וועגן דער פּובליקאַציע און זײַנע ווײַטערדיקע פּלענער מיט ייִדיש.

ד״ר וואַסעגי האָט דערקלערט אין אַ צווייטן בליצבריוו צום „פֿאָרווערטס‟, אַז מע וועט אָפּדרוקן 4,000 עקזעמפּלאַרן פֿונעם בוך, און אַז מע וועט דרוקן מער קאָפּיעס פֿונעם בוך, אויב דער מאַרק וועט פֿאָדערן. ביכער־קראָמען אין אייראָפּע, קאַנאַדע, אויסטראַליע און אַמעריקע קענען שוין באַשטעלן דאָס בוך דורך דער פֿאַרשפּרייטונג־נעץ Ingram.

אויף דער פֿראַגע, ווער עס וועט לייענען דאָס בוך, האָט ד״ר וואַסעגי דערקלערט: „מיר האָבן אין זינען די ייִדיש־לייענער פֿון ייִדישע קהילות איבער דער וועלט, ווי אויך אַקאַדעמישע אינסטיטוציעס. מיר האָפֿן, אַז די ביבליאָטעקן וועלן אויך אײַנזען די וויכטיקייט פֿונעם טיטל און באַשטעלן דאָס בוך. מיר האָפֿן, אַז די סעריע וועט אויך צוציִען לייענער צו האַלטן אַן אויג אויף דער ייִדישער ליטעראַטור. צוליב דעם, אָבער, וואָס עס איז אַן אויסגאַבע פֿון דער ׳קולטורעלער ירושה׳, וועט די פּובליקאַציע ווײַטער אָנגיין, אַפֿילו אויב עס ווײַזט זיך אַרויס, אַז דער קאָמערציעלער מאַרק איז שוואַך‟.

[…]

Fuente: http://yiddish.forward.com/articles/193677/new-edition-of-yoshe-kalb-in-yiddish/#ixzz3wVnjbajG

 

  • This edition is an authentic reproduction of the 1936 edition of Israel Joshua Singer’s novel YOSHE KALB, in original Yiddish language. “YOSHE KALB is the story of a lovable young mystic’s fall from grace, of his sin and suffering, of his terrible meekness and resignation, of his silence (by way of penance) under false accusations, and the complications, including that of dual personality, which this gives rise to. All these and other strands are skillfully woven together into a gorgeous tapestry, hung against a background of Chassidic life with its turbulence, coarseness, and superstition relieved by felicitous touches of humor.” – Maximilian Hurwitz