Calling All Yiddish Speakers! Farbreng Sunday, April 5, 2026
פּסח־שפּריכווערטער פּלוס…יPEYSEKH PROVERBS, POETRY AND PROSE. |
,טײַערע פֿרײַנדאיך האָף אַז איר װעט זיך קענען באַטייליקן אין דער קומעדיקער טרעפֿונג מיטמיר און פֿאַרברענג־שיקאַגאָ.יפּסח-שפּריכװערטערװען: זונטיק דעם 5טן אַפּריל, 10:30 אין דער פֿריThe Selfhelp Home, 908 W. Argyle St, Chicago, IL 60640 :װוּ ווער: איך, שבֿע צוקער, מיט פֿאַרברענג־שיקאַגאָ.ידי וועלט זאָגט אַ ווערטל, “עס פֿאַרקויפֿט זיך ווי מצה־וואַסער” (וואָס אייגנטלעך איז מצה־וואַסער?) אָדער “אַרבעטן ווי אַ ייִדענע פֿאַר פּסח”. פֿאַר וואָס? קומט אויף דעם פֿאַרברענג, וועט איר זען ווי דער יום־טובֿ האָט באַרײַכערט די ייִדישע שפּראַך מיט קאָמישע און איראָנישע אידיאָמען און שפּריכווערטער וואָס אַנטפּלעקן אַ סך וועגן דעם ייִדישן לעבן.יאויב די צײַט וועט אונדז סטײַען וועלן מיר אויך הנאה האָבן פֿון אַ ליד אָדערדערציילונג פֿאַרבונדן מיט פּסח.י.אַלץ וועט זײַן געדרוקט סײַ אין ייִדיש סײַ אין טראַנסליטעראַציע.זײַט אַזױ גוט און לאָזט װיסן אױב איר קומט ביז דינסטיק, דעם 31סטן מאַרץאין ערגסטן פֿאַל באַלד נאָך שבת.יKlezcalifornia.org
PEYSEKH PROVERBS, POETRY AND PROSE
Why do we say, “Es farkoyft zikh vi matse-vaser” (what is matse-vaser, anyway), or “arbetn vi a yidene far Peysekh”? Come to this Farbreng and see how the holiday has enriched the Yiddish language with idioms and proverbs that are funny, ironic, and reveal much about Jewish life. If there’s time we’ll top the session off with a Peysekh-related Yiddish poem or story. All materials will be printed in both Yiddish and transliteration. Please note that all levels of Yiddish speakers are welcome, but be prepared to speak only in Yiddish!
WHO: Me, Sheva Zucker and Farbreng-Chicago WHEN: Sunday, April 5, 10:30 AM. WHERE: The Selfhelp Home, 908 W. Argyle St, Chicago, 60640 To let us know that you are coming click here by Tuesday, March 31 or by Saturday night, April 4. |
|
|


