Articles

עכטע חסידישע מעשׂיות, איבערגעזעצטע אױף פּױליש – Authentic Hasidic Tales, Translated Into Polish

800 532 פֿיליפּ שװאַרץ

פֿאַר חסידישע מעשׂיות איז שטענדיק פֿאַראַן אַן עולם. אָט, אַ שטײגער, װעט באַלד אַרױס אַ נײַע דײַטשישע איבערזעצונג פֿון דעם פּױלישן שרײַבער סטאַניסלאַװ װינצענטס בעל־שם־טובֿ־לעגענדעס. װעגן דעם האָט זיך אַ מאָל (אױף…

read more

אַ נײַ בוך ייִדישע פּאָעזיע מיט רוסישע איבערזעצונגען – A New Book Of Contemporary Yiddish Poetry With Russian Translations

1024 576 קאַטערינאַ קוזנעצאָווע

נישט יעדער ווייסט, אַז די ייִדישע פּאָעזיע לעבט און בליט נאָך אינעם 21סטן יאָרהונדערט. די נײַע זאַמלונג „איך קער זיך אום“, וואָס איז אַרויס אין מאָסקווע סוף 2025, קומט דווקא…

read more

Yiddish Branzhe – Eyent Inem April-Numer (103)

630 420 Yiddish Branzhe

…דרײַ טויזנט יאָר שלעפּט זיך דאָס ייִדישע פֿאָלק איבערן מידבר פֿון האָפֿענונגען, געבענטשט און געשטראָפֿט פֿונעם אייבערש באַזוכט אונדז

read more

זכרונות פֿון אַ יונגער קוריערין אין וואַרשע בעתן חורבן – Memoirs Of A Young Female Courier In Warsaw During The Holocaust

1024 576 מיכאל קרוטיקאָװ

הײַנט װעט זיכער עפּעס פֿאָרקומען.“ אַזױ רעדן צװישן זיך ייִדן, װאָס האָבן זיך צונױפֿגעזאַמלט אױף אַ ראָג גאַס אינעם װאַרשעװער געטאָ. אײנער פּרוּװט זײַן אָפּטימיסטיש: „ייִדן, שרעקט זיך נישט, איר…

read more

Save The Music Presents: “Oy Mame, Bin Ikh Farlibt” By Abraham Ellstein (Feat. Talila)

1024 576 JewishWebsite

Provided to YouTube by naïve jazz Oy Mame, Bin Ikh Farlibt · Talila · Abraham Ellstein Le temps des bonheurs ℗ naïve Released on: 2012-11-05 Composer: Abraham Ellstein Lyricist: Abraham…

read more

„גלאָזפּערל‟: כּישוף־לידער פֿון קאַטערינאַ קוזנעצאָוואַ – ‘Glass Beads’: Yiddish Magic By Katerina Kuznetsova

1024 687 יואל מאַטוועיעוו

קאַטערינאַ קוזנעצאָוואַס נײַע לידער־זאַמלונג „גלאָזפּערל‟ פֿאַרכּישופֿט דעם לייענער מיטן תּוכן, וווּ עס ווערן טאַקע אָפֿט דערמאָנט כּישופֿים און מכשפֿות, באַגלייט מיט אומגעוויינטלעכע אילוסטראַציעס פֿונעם בערלינער ייִדישיסט אַרנט בעק.  אין דער…

read more

Pearls Of Yiddish Song With Zalmen Mlotek – Episode 12: “Nokhemke Mayn Zun”

1024 576 Zalmen Mlotek

  https://mameloshn.org/wp-content/uploads/sites/3/2026/02/videoplayback.1771884332149.publer.com_.mp4 Pearls of Yiddish Song with Zalmen Mlotek Episode 12: Nokhemke Mayn Zun (Nokhem My Son) From the repertoire of Emil Gorovets Sung by Cantor Daniel Singer Featuring original…

read more

אַ נײַע זאַמלונג לידעלעך און שפּילן פֿאַר קינדער (און ייִדיש־סטודענטן!)

1024 576 אַרעלע ווישוואַנאַט

עס קומט באַלד צו גיין דער יום־טובֿ פּורים, האָב איך פֿאַר אײַך לייענער צוגעגרײט שלח־מנות: אַ גוגל־דאָקומענט מיט מאַטעריאַלן פֿאַר קינדער און תּלמידים, געשעפּטע סײַ פֿון עלטערע פֿאָלקלאָר־זאַמלונגען, סײַ פֿון…

read more

Listen To Sutzkever Reading His Own Poems

640 616 אַברהם סוצקעװער

00. Introduction https://mameloshn.org/wp-content/uploads/sites/3/2026/02/00-Introduction.mp3 01. די לערערין מירע (Di lererin mire) https://mameloshn.org/wp-content/uploads/sites/3/2026/02/001-976aCleaned.mp3 02. אַ װאָגן שיך (A vogn shikh) https://mameloshn.org/wp-content/uploads/sites/3/2026/02/002-976aCleaned.mp3 03. די בלײַענע פּלאַטן פֿון ראָמס דרוקערײַ (di blayene platn fun…

read more

A Brief History Of Yiddish Dictionaries: Ilan Stavans In Conversation With Gitl Schaechter-Viswanath

221 228 Ilan Stavans and Gitl Schaechter-Viswanath

INTRODUCTION In the constellation of Jewish languages (from Judeo-Spanish, aka Ladino, and Judeo-Portuguese to Hybriya, aka Judeo-Arabic, and Judeo-Persian, and not counting biblical and Modern Hebrew), Yiddish, or Judeo-German, is…

read more