Mentshn-Fresser, feat. Sveta Kundish & Daniel Kahn. This 100-Year-Old Yiddish Pandemic Song Could Have Been Written Today

1024 683 dkpaintedbird

In 1916, Solomon Smulevitz, a Yiddish musician and entertainer who immigrated to America from Belarus, wrote “Mentshn-Fresser.” The song’s title means “man eater,” or “devourer of mankind.” Written by Solomon…

read more

“A dank dir, mayn lebn” – Chilean classic “Gracias a la vida”, sung in Yiddish by Roman Grinberg

1024 683 SaveTheMusic

Maybe the most beautiful hymn to life ever written with no need of further introductions or explanations. It is a song telling everything in itself, and going directly inside the…

read more

Avreiml der Marvikher, performed by Florian Pollak, Roman Grinberg and the Vienna JazzKlez Band

480 360 SaveTheMusic

Mordechai Gebirtig, born in 1877 in Krakow, Poland, was a Yiddish folk poet and songwriter. Gebirtig had three daughters, for whom he wrote and performed his poems. The words were…

read more

Four Yiddish songs to honor The Fourth of July

800 527 SaveTheMusic

Four Yiddish songs to honor The Fourth of July — English translations provided — Performed by the Jewish People’s Philharmonic Chorus / JPPC Binyumen Schaechter, Conductor “The Star-Spangled Banner” in Yiddish!…

read more

Our special event for Mexican Jews: Yiddish-Meksikanish: Exploring Yiddish Poetry in Mexico

1024 574 YAAANA

Yiddish-Meksikanish: Exploring Yiddish Poetry in Mexico. Mexico City was a lively center of Yiddish culture, art, and education and it was the destination for tens of thousands of Ashkenazi, Sephardi, and…

read more

Silvia Bialik – “Oif Eibik Yiddish”

960 699 Comunidad Bet-El México

Silvia Bialik – “Oif Eibik Yidish – Telenovela y Curso” Silvia Bialik – "Oif Eibik Yidish – Telenovela y Curso" Silvia Bialik – "Oif Eibik Yidish – Telenovela y Curso"…

read more

Why are Yiddish Songs So Popular Now?

1024 451 Forverts

Join Rukhl Schaechter, editor of the Forverts, as she explores the growing interest in Yiddish music, with singers Lorin Sklamberg, Daniel Kahn, Sarah Gordon, Michael Alpert and folksong maven Itzik…

read more

“My shvester Jaye” by Binem Heller, recited by Hadassa Kestin and performed by dozens of artists from around the world

1024 530 Mameloshn

My shvester Jaye, by Binem Heller read by Hadassa Kestin. A mixture with its reading and its translation for your benefit, since not everyone has a poem written for a…

read more

Scott Hilton Davis presents: Celebrating Jacob Dinezon On His 100th Yortsayt

829 577 Yiddish Institute

Who was Jacob Dinezon, the Yiddish writer who in his day outshone even Sholem Aleichem? Scott Hilton Davis tells his remarkable personal journey with the rediscovery of Jacob Dinezon, the…

read more

How to translate Yiddish Humor into Japanese… Without losing your Punchline!

829 577 Yiddish Institute

Prof. Yoshiji Hirose is an internationally recognized expert in Jewish American literature, and in Yiddish literature in particular. In addition to an impressive list of publications which critically examine the…

read more