אין יאָר 2002 האָט די לעקסיקאָגראַפֿיע פֿון ייִדיש געמאַכט אַ טריט פֿאָרױס מיטן אַרױסגעבן פֿון דעם ייִדיש־פֿראַנצײזישן װערטערבוך פֿון יצחק ניבאָרסקי און בערל װײַסבראָט. פֿאַר ענגליש־רעדערס איז אָבער דאָ אַ חסרון: די טײַטשן זענען אױף פֿראַנצײזיש.
In 2002, Yiddish lexicography took a step forward with the publication of the Dictionnaire yiddish-français by Yitskhok Niborski and Bernard Vaisbrot. But for students of Yiddish not fluent in French, using this dictionary requires looking up the definitions in a French dictionary.