Three Songs for Purim (Transliterated Lyrics)

878 519

Haynt Iz Purim Brider

Haynt iz purim brider

Es iz der yontef groys

Lomir zingen lider

Un geyn fun hoys tsu hoys…

         Laj Mordjele laj

         a yontefl maj

        Kinds kinder gedenken dem nes

        Zingt briderlaj zingt

        Tanzt freylej un shpringt

        Dem tayern tog nisht fargest.

HOMON iz a roshe

Dos veyst doj yeder yid

Ober G’ot, nishkoshe

Shvaygt dem roshe nisht…

     Vart, HOMONKE, vart

      Du zay nisht genart

      A nes ot geton mit undz G’ot

Zingt kinderlaj zingt

Tantzt freylaj un shpringt

Majt greser un greser di rod….

          ===——===

                     Baleboste lebn         ————      Ama-de–casa querida

Baleboste lebn j’hob lib tsu nashn             Ama-de-casa querida me gusta glotonear

Brengt arayn di homentashn                     Taigan los homentashn

Homentashen zeyer gut                               Homentasshn muy bien

Baleboste lebn kh’hob lib tsu esn              Ama-de-casa querida me gusta comer

Shalaj-mones nisht fargesn                        Shalaj-mones no olvidar

Shalaj-mones zeyer gut                                (Los) Shalaj-mones estan muy bien

Ikh vel aykh matones shenken                    Yo les voy a obsequiar regalos

Yontev-Purim tsu gedenken                         Para recordar la Fiesta de Purim

Yontev-Purim   -zeyer gut!                           La fiesta de-Purim -muy bien!

            ===——===                                                        ===——===

Hop Mayne Homentashn… ———— Hop! Mis Homentashn…

Yajne-Dvoshe fort in shtot,                       Yajne-Dvoshe viaja al pueblo,

Zi halt zikh in eyn pakn,                           Ella esta empacando y empacando,

Zi darf oyf Purim koyfn mel,                     Ella necesita para Purim comprar harina

Homentashn bakn.                                     Para hornear homentashn.

  ¡Hop! Mayne homentashn                                ¡Hop! Mis homentashn

   Hop, mayne vayse                                              Hop, mis blancas

   Hop, mit mayne homentashn                            Hop, con mis homentashn

   Hot pasirt a mayse!                                           Pasó una historia (algo para contarles)!

S’geyt a regn, s’geyt a shney,                       Cae la lluvia, cae la nieve

S’iz freylej umetum                                      Hay alegría por todos lados

Yachne firt shoyn korn-meil,                        Yachne ya lleva la harina

in a zak mit lejer.                                          En un costal con agujeros…

        Nisht kayn honig, nisht kayn tam,                -Ni la miel, -ni el sabor

         Un fargesn heyvn,                                        y olvido la levadura,  

         Yajne macht shoyn homentashn,                  Yajne hace ya las homentashn,

         Es bakt zikh shoyn en oyvn.                          que ya se hornean en el horno..

  Yachne trogt shoyn shalakh-mones         Yajne lleva ya shalakh-mones

    Tsu der Bobe Yente-                               A la Bobe Yente-

    Tsvey-dray homentashn,                       Dos-tres homentashn,

   ¡Halb-roy, halb-farbrente!                      ¡Medio-crudas, medio-quemadas!

              -===——===-                                          -===——===-

 

*(va brincando:)   Hop!
*Yajne-Dvoshe y Yente- Nombres de personas.

*Bobe Yente- La abuelita (abuela) de nombre Yente.

*Homentashn– Pan horneado en forma de triángulo

(como la forma del  sombrero de HOMON (el malo)-

*Shalaj-mones- El plato de regalo que se envía en Purim

( y que contiene: un pan en forma de triángulo y unos dulces ó fruta).