Posts By :

League for Yiddish

Verter fun der Vokh: Dog Days

650 380 The League for Yiddish

bad luck: דאָס שלימזל; דאָס מזל פֿון אַ דראָנג [DOS ShLIMÁZL; DOS MAZL FUN A DRONG] dog days: הי֜נטטעג; אױגו֜סט־⁠היצן [HÍNTTEG; OYGÚST-HITSN] drought: די טרי֜קעניש, ־⁠ן; די פּ(אָ)סע֜כע, ־⁠ס [DI TRÍKENISh, -N; DI…

read more

Verter fun der Vokh: דער צע֜נזוס – Census

1024 391 League for Yiddish

2020 census:  דער צע֜נזוס <די פֿאָ֜לקסצײלונג> פֿון 2020 [DER TSÉNZUS <DI FÓLKSTSEYLUNG> FUN 2020] civic engagement: די געזע֜לשאַפֿטלעכע בי֜נדונג [DI GEZÉLShAFTLEKhE BÍNDUNG] community funding: די פֿינאַנצי֜רונג לטובֿת־הכּלל [DI FINANTSÍRUNG LETÓYVES-HAKLÁL] For the complete…

read more

Verter fun der Vokh: דער פֿע֜רצעטער יו֜לי – Bastille Day

1024 640 League for Yiddish

דער 14ט‮ער יולי איז געוואָרן אַ נאַציאָנאַלער‮ יום־טובֿ בײַ די פֿראַנצויזן ווײַל אין ‮יענעם טאָג אין ‮9871 האָט מען געשטורעמט‮ די באַסטיל, באַפֿרײַט‮ די מלוכה־געפֿאַנגענע, ‮און דערמיט האָט זיך אָנגעהויבן די פֿראַנצייזישע‮ רעוואָלוציע. ‮ !פֿרײַהייט, גלײַכקייט, ‮ברידערשאַפֿט July…

read more

Verter fun der Vokh: דער פֿע֜רטער יו֜לי – Fourth of July

1024 684 League for Yiddish

Fourth of July דער פֿע֜רטער יו֜לי barbecue (n.): דער באַרבעקיו֜; דאָס פֿע֜לדוואַרמעס [DER BARBEKYÚ; DOS FÉLDVARMES] barbecue (v.): באַרבעקיויִ֜רן; בראָטן אויפֿן פֿײַ֜ער [BARBEKYUÍRN; BROTN AFN FÁYER] Declaration of Independence: די…

read more

Verter fun der Vokh: די נאָז – Nose

512 512 League for Yiddish

Noses נעזער ——- aquiline/Roman nose: די אָ֜דלערנאָז [DI ÓDLERNOZ] bridge of the nose: דער נאָ֜זרוקן [DER NÓZRUKN] bulbous nose: די ניאָ֜ניע; די בו֜לבענאָז [DI NYÓNYE; DI BÚLBENOZ] For the complete…

read more

Verter fun der Vokh: Puzzles

1024 780 League for Yiddish

across (in crossword): האָריזאָנטאַ֜ל [HORIZONTÁL] acrostic: דער אַקראָסטי֜ך, ־ן [DER AKROSTÍKh, -N] anagram: די אַנאַגראַ֜ם, ־ען [DI ANAGRÁM, -EN] For the complete list, click here to go to the archive…

read more

Verter fun der Vokh: דער ראַסי֜זם – Racism

800 450 League for Yiddish

In light of current events, we are posting a selection of words in connection with the issue of racism. We thank Anthony Mordkhe-Tzvi Russell and Jonah S. Boyarin, who are…

read more

Verter fun der Vokh: דער גאָרטן דערנערט די נשמה – Gardens feed the soul

660 371 League for Yiddish

Gardens feed the soul דער גאָרטן דערנערט די נשמה annual (n.): דאָס אײ֜ניאָרלינג, ־⁠ען; דאָס אײ֜ניאָריקע געװי֜קס, ־⁠ן blossom (n.): דער קװײט, ־⁠ן; די בלום, ־⁠ען blossom (v.): קװײ֜טלען; אױ֜פֿבליִען;…

read more

Verter fun der Vokh: דאָס ברױט – Bread

700 700 League for Yiddish

װאָס באַקט זיך בײַ אײַך What’s baking in your oven? bake (v./imp.): באַקן [BAKN] bake (v./pf.): אָ֜פּבאַקן; אױ֜סבאַקן [ÓPBAKN; ÓYSBAKN] baking pan: דער בעקן, ־⁠ס; דער באַ֜קפֿאַן, ־⁠ען [DER BEKN,…

read more

Verter fun der Vokh: Mommy Dearest

1024 682 League for Yiddish

MOTHER’S DAY מוטערסטאָג appreciate: אָ֜פּשאַצן [ÓPShATSN] bouquet of flowers: דער בוקע֜ט בלו֜מע⁠ן; דאָס בינטל בלו֜מען [DER BUKÉT BLÚMEN; DOS BINTL BLÚMEN] give birth to a child: געבוי֜רן <געווי֜נען/האָבן> אַ קינד…

read more