Words of The Week: ראָש־השנה – Rosh Hashanah

882 475 League for Yiddish
Holidays are a wonderful opportunity to meet, eat a feast and have a good time with family and/or good friends. On Rosh Hashanah it’s also a tradition to wish each other with various greetings: “A good and blessed year!”, “May you be inscribed for a good year!” and “May we all ask for and be granted a good year!”
יום־טובֿ איז אַ גאָלדענע געלעגנהײט זיך צו טרעפֿן, עסן אַ סעודה, און פֿאַרברענגען מיט משפּחה און/אָדער
גוטע־פֿרײַנד; ראָש־השנה איז אויך אַ מינהג זיך אָנצוּווינטשן איינער דעם אַנדערן מיט פֿאַרשידענע ווינטשעוואַניעס: „אַ גוט, געבענטשט יאָר!“, „לשנה טובֿה תּכּתבֿו!“, „כּתיבֿה וחתימה טובֿה!“ און „מע
זאָל זיך אױסבעטן אַ גוט יאָר‮!“
blow the shofar: בלאָזן שופֿר
[BLOZN ShÓYFER]
cast off one’s sins: גיין צו תּשליך; אָפּטרייסלען די עבֿירות
[GEYN TSU TÁShLEKh; ÓPTREYSLEN DI AVÉYRES]
Day of Judgment: דער יום־הדין
[DER YOM-HADÍN]
For the complete list, click here to go to the archive at “Verter fun der Vokh”
AUTHOR

League for Yiddish

All about Jewish life. The Jewish world's actuality, heritage and traditions. Op-Ed articles, news, Jewish books, Jewish music, videos, judaica and more

All stories by: League for Yiddish

Leave a Reply

Your email address will not be published.