Posts Tagged :

Yiddish

Fishalakh in Vaser (Fish in Water), a psycho song in Yiddish regarding love went bad with the “forshpil” group

1024 576

די קאַפּעליע „פֿאָרשפּיל“, מיט דער זינגערין סאַשע לוריא בראָש, האָט לעצטנס אַרויסגעלאָזט אַן אַלבאָם „צוויי“. דאָס קאָמפּאַקטל האָט באַקומען אַ סך אָפּרופֿן אין דער אַמעריקאַנער ייִדישער פּרעסע צוליב אַ פּראָפֿיל פֿון…

read more

“Der Bund in Bilder, 1957-1897” (The Bund in images, 1957-1897), download it and read it for free in Yiddish and/or English

1000 700 Yiddish Book Center

Jewish labor organizing wasn’t limited to the United States. In 1897, organizers meeting in Minsk founded the Jewish Labor Bund to champion the rights of Jewish workers in Russia and…

read more

Verter fun der Vokh: דער געווע֜ר־קאָנטראָ֜ל – Gun Control

1024 643 League for Yiddish

aim for: צי֜לעווע|ן אויף [TSÍLEVE|N AF] assault rifle: די שטו֜רעמביקס, ־ן [DI ShTÚREMBIKS, -N] barrel (of gun): די לו֜פֿע, ־⁠ס; די/דער רער, ־⁠ן [DI LÚFE, -S; DI/DER RER, -N] For…

read more

The World Premiere of a New Zoom Play Korone un der nayer “normal” (Corona and the New “Normal”)

1024 768 YAAANA

Coming up this Sunday! We are excited to announce the world premiere of a brand new experimental Zoom play Korone un der nayer “normal” (Corona and the New “Normal”). The one-act play is inspired by Leah K. Hofman’s 1930’s Kraft (Power). The play will be…

read more

“Arbetsloze Marsh”, written by Mordechai Gebirtig in 1938

800 374

Ejns, tswej, draj, fir, arbetlose senen mir, nischt gehert chadoschim lang in fabrik den hamer-klang, ‘s lign kejlim kalt, fargesn, ‘s nemt der sschawer sej schon fresn, gejen mir arum…

read more

Verter fun der Vokh: Moving Day

1024 684 League for Yiddish

assemble: צונױ֜פֿשטעלן; צוזאַ֜מענשטעלן; צונױ֜פֿמאָנטי֜רן [TSUNÓYFShTELN; TSUZÁMENShTELN; TSUNÓYFMONTÍRN] delivery day: דער צו֜שטעלטאָג, …טעג [DER TSÚShTELTOG, …TEG] disassemble: צענע֜מען; דעמאָנטי֜רן [TSENÉMEN; DEMONTÍRN] For the complete list, click here to go to the…

read more

Zisl Slepovitch sings a Belarussian protest song in Yiddish

1024 668

שוין 26 יאָר הערשט דער ווײַסרוסישער דיקטאַטאָר אַלכּסנדר לוקאַשענקאָ מיט אַן אײַזערנעם פֿויסט. ניט געקוקט אויף די ענדערונגען אין די לענדער וואָס רינגלען אַרום ווײַסרוסלאַנד, בלײַבט דער דאָזיקער בייזוויליקער אַנאַכראָניזם…

read more

Verter fun der Vokh: Dog Days

650 380 The League for Yiddish

bad luck: דאָס שלימזל; דאָס מזל פֿון אַ דראָנג [DOS ShLIMÁZL; DOS MAZL FUN A DRONG] dog days: הי֜נטטעג; אױגו֜סט־⁠היצן [HÍNTTEG; OYGÚST-HITSN] drought: די טרי֜קעניש, ־⁠ן; די פּ(אָ)סע֜כע, ־⁠ס [DI TRÍKENISh, -N; DI…

read more

“The Violin” Original animation with Sholem Aleikhem’s text in the voice of Mike Burstein

1024 522 Yiddish Forward

צוליב די שוועריקייטן צונויפֿצוזאַמלען אַ מנין אַקטיאָרן וואָס קענען ייִדיש (אָדער גיבן כאָטש די אילוזיע אַז זיי קענען ייִדיש), זענען אָפֿט די בעסטע קורצע פֿילמען אויף מאַמע־לשון הײַנט דווקא די…

read more

Di goldene pave / The golden peacock

942 622

Poem: Anna Margolin. Di goldene pave Iz di goldene pave gefloygn, gefloygn, Un di nakht hot geefnet di goldene oygn, Likhtiker mayner, shlof ayn. Di nakht hot geefnet di goldene…

read more